Expand Your Audience With ALS
Accredited Language Services provides voice over and subtitling solutions that help you reach new audiences. Our professional linguists, voice over talent and value-added services will help turn your multimedia project into a multilingual platform.
Accredited Language has the experience and expertise to provide you with exceptional voice overs in more than 150 languages and dialects, as well as graphically unobtrusive, effective subtitles.
Value-Added Voice Over & Subtitling Services
Throughout the production of your project, Accredited Language and our professional audio engineers are by your side. Our services include:
- transcription from more than 30 analog and digital (electronic) formats
- translation and localization into more than 150 languages
- post-production solutions, including audio enhancement
- dubbing to match the lip movement in a film with an off-camera speaker of a different language, dialect or accent.
Voices Overs for Videos, Presentations & E-Learning
Accredited Language has a wide range of voice over talent, including English and accented English.
Our voice talent has experience in projects ranging from training films for Fortune 500 companies to public service announcements for government agencies to multimedia projects for medical, technical and financial institutions.
In addition, we have successfully completed hundreds of other voice over projects, including radio and television spots, films, documentaries, video games and e-learning courses.
In addition to our voice over talent, we offer state-of-the-art recording studios and experienced audio engineers. Alternatively, we can arrange a live feed to or from your production facility.
Subtitles and Supertitles That Work for Your Project
For training films and feature length movies, Accredited Language offers cost-effective solutions that fit your screen and your budget.
Customized titles are available in languages including English, Spanish, French and German, as well as major Asian languages such as Chinese (simplified and traditional), Japanese and Korean.
For non-English titles, we “localize” the text to make sure that it fits not only the filmed action but also the larger cultural context.
For e-learning courses, presentations and training films, Accredited Language also has experience with multiple software formats, including Flash and PowerPoint.
FREE, No-Obligation Consultation
Find out why production companies, film studios, advertising agencies, non-profit organizations, government offices and Fortune 500 companies rely on Accredited Language to provide the voices or subtitles for their multimedia projects.
Get a FREE price quote when you complete our easy online form, or call our national service center toll free at 1-800-322-0284 weekdays from 8 a.m. to 8 p.m. Eastern Standard Time to discuss your voice over, subtitling or other multimedia needs.
Why Accredited Language?
Accredited Language Services has the flexibility and experience to provide you with voice overs and subtitles that are on-time, on-budget and on-target.
No two projects are the same. That’s why our professional account executives take the time to listen to what you want and what you need. Then, in consultation with our audio engineers, our account executives develop a project timeline that will work for you.
Our voice talent is available in more than 150 languages and dialects (including accented English). We also offer audio enhancement, script preparation and post-production services.
Whether you are producing corporate training films, e-learning courses, Flash presentations, commercial spots, phone prompts or another project, contact our national service center at 1-800-322-0284 weekdays between 8 a.m. and 8 p.m. EST for a FREE consultation.


