localization
Localization consists of the adaptation of information, including text, graphics and/or sound to a specific audience; localization is the creation of a locally-acceptable image. Localization is also defined as the modification of a product from one market or language group to appropriately fit into another market or language group.
ALS offers full translation, localization, internationalization and globalization services.
Working with Fortune 500 industrial giants and high-tech companies, ALS facilitates the simultaneous release of a product in multiple markets.
ALS combines a large in-house translation staff, graphic designers and computer experts with old-fashioned customer service and personalized attention.
advertising & documentation
ALS works with major advertising firms to adapt and recast language and design for local markets. ALS is also proficient in the globalization of original source material to facilitate translation and transcreation.
website localization
Combining our expertise in software and advertising, ALS is a leading provider of localization for international websites. Whether you seek to ensure that your color scheme will be well-received by your target audience or that your ordering procedure will take advantage of local financial customs and facilities, ALS can help.
software localization
Software localization includes the adaptation of a user interface, as well as online help, tutorials, and documentation to a target market. This goes far beyond simple translation and can incorporate advising on and/or reprogramming existing code.
For multilingual project management that meets strict performance criteria and tight production schedules - call ALS or email us now. |